Exact(2)
The conning tower was connected to the armored citadel by a 14 inches thick communications tube.
The forward conning tower was armored with sides that were 200 mm thick and contained a 150 mm thick communications tube; the aft conning tower was less well-protected.
Similar(58)
The sides of the forward conning tower were eight inches thick and its communications tube to the main deck was seven inches in thickness.
Many experts argue that the force contemplated by the United Nations is far too small, considering the sheer size and terrain of Congo -- a decomposed nation of thick jungle, poor communications and ghost tracks that once were roads.
The conning tower had walls 224-274 mm thick and its communications tube was protected by 150 mm of armour.
Unforgettable as… Terri Coverley, redoubtable director of communications in The Thick of It.
Expletive-laden tirades against hapless chefs and kitchen staff have become Gordon Ramsay's signature dish, while Malcolm Tucker, the BBC's fictional Downing Street director of communications in The Thick of It, barely opens his mouth without uttering a four-letter word or six.
But Peter Capaldi, best known for playing the sweary communications chief in The Thick of It, was last night unveiled as the twelfth incarnation of the intergalactic time traveller.
The armour of the barbettes and the conning tower was 15 inches thick and the conning tower's communications tube to the upper deck was 8 inches thick.
The direction of communication is indicated by arrowheads, while the frequency of communication is denoted by line thickness (i.e., thicker lines indicate a greater number of communications between a given pair of providers).
Thick blue bundles of secure fiber-optic communications lines, attached with duct tape to the hotel carpets, snake through the corridors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com