Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
What remains unknown is whether or not the video was realistic enough for the children to appreciate it as if they were users of the SAFEWAY2SCHOOL system.
Occasionally, we get emails from people about a startup or service shutting down (usually because they were users and received an email notification about the impending death of said company or product).
Of the 117 respondents who stated that they use a train (metro or light rail respondents not included) at least once a month, 96 were Sydney Trains users, 18 the country services of NSW TrainLink users and 3 respondents identifying that they were users of trains outside of Sydney.
At baseline, men were excluded from the trial if they smoked less than five cigarettes per day, had prior cancer, a serious disease limiting long-term participation, or if they were users of vitamins E, A or beta-carotene supplements in excess of predefined doses (>20 mg per day of vitamin E, >20 000 IU per day of vitamin A, or >6 mg per day of beta-carotene).
Similar(55)
They aren't just the founders of Tinder, they are users, too.
They are users, operators, "leeches," he says, but he rarely claims to be any better.
Apple is beefing up its artificial intelligence team, in an apparent attempt to make iPhones clever enough to know what they're users want before they do.
The attractiveness of Facebook stems in part from cofounder Zuckerberg's insistence from the very beginning that members be transparent about who they are; users are forbidden from adopting false identities.
"They're not on the extreme end, but they are users [and] backstabbers," she admits.
And because of the fact that they're users of technology every single day.
But ultimately they're users who'll compromise their so-called values to hurt people.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com