Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
The head of the NHS in England has warned that its financial problems could hamper the government's plans to introduce a seven-day health service, as a former health minister said they were unachievable without a significant funding boost.
Similar(59)
"One cannot just look at the scale of implied cuts going forward and say they are unachievable.
So you have to make sure that when you're setting goals for people and the organization, they aren't so far out that they're unachievable, which will leave people demoralized.
The hellbound fill their days with tasks that are pedestrian and, because they're unachievable, repetitive.
If they are unachievable, rather than terminating the employee, establish realistic performance goals or hire another employee if the work load is too much for your current staff to handle within scheduled work hours.
"They were unhappy mainly that the financial goals they were given were unachievable without really hurting the company," Turner says.
The promises that they would be safer, but simpler, therefore cheaper and more buildable were unachievable and the Renaissance in the West had already failed.
Originally Clegg said Cameron's aims were unachievable, he said, and now Clegg was saying the goals were too modest.
"The initial forecast room rates were unachievable at that time, and a lower-than-market average occupancy was experienced".
The previous goals of completing a verification protocol and finishing Phase II as soon as possible were unachievable for the time being.
This person also adds that fraud wasn't part of that early conversation with Partovi, that Partovi's concern, rather, was over aggressive revenue forecasts and that, pushed on whether Hampton Creek could grow into those numbers, Partovi said they were not unachievable based on the pipeline of products that the company intended to bring to market.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com