Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "they were enumerated" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a list or count of items or individuals that have been specifically identified or counted. Example: "In the report, they were enumerated as part of the study's findings, highlighting their significance."
Exact(4)
Nomads in Chad are defined (2009: p. 16) as 'the population who has mobile housing'.5 As in Burkina Faso, there is considerable debate around where the nomadic population should be recorded: the place where they were enumerated or their administrative affiliation.
When sexual parasites were present, they were enumerated against 500 leukocytes.
They were enumerated by using a novel method that employs video image analysis.
Egg masses (n = 20 and 37, contaminated site and reference site, respectively) were returned to the laboratory, where they were enumerated and a subsample of 100 fertile eggs were set aside for assessments of development.
Similar(56)
Tess had, too — until Lloyd asked that they be enumerated.
They are enumerated here more on the basis of psychology than on history.
The people whose tastes and values will inform the choice are assumed to be finite in number, and they are enumerated $1, \ldots, n$.
At follow-up, each patient was re-evaluated and the number of eligible actions which they met [M] were enumerated.
All persons belonging to this category were enumerated where they spent the census night' (United Republic of Tanzania: Central Census Office 2003).
Wild smolts produced in the experiment river were enumerated as they emigrated through the experiment-trap, but not through the sea-entry traps.
Alloreactive cells were enumerated because they are likely to be selected on a broader range of self-pMHC and represent a broader subset of the CD4+ T-cell compartment (Felix and Allen, 2007; Chu et al., 2009).
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com