Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
They were agitated all night, and the boy wondered, why are they so disturbed?
If they were agitated, it was because they were wild birds which were not used to being disturbed by people.
They were agitated that the name was becoming less common, so they decided to hold Lindaland conventions.
And it was really clear that people in the streets weren't violent: they were angry, they were upset, they were agitated, to be sure, but they weren't in the streets acting on any kind of violence, hurting people.
"They didn't blow up the World Trade Center because they're bad people, they blew up the World Trade Center because they were agitated about what was happening in their own country".
They were agitated vigorously to resuspend particles.
Similar(45)
The hedge funds had taken a stake in Williams worth a combined $2.5 billion, making them among its largest shareholders, and they were agitating for change, pointing to the company's lackluster stock price.
When rioters set light to the banlieues in 2005, the French were reminded that high unemployment has a searing social cost: the failure to integrate ethnic minorities.When students took to the streets to protest against a less-protected job contract for under-26-year-olds last year, they were agitating for the status quo.
This time they were agitating against one of the most grievous human rights horrors of all: the gun violence running amok in America, including the recent abomination of 49 deaths at that nightclub in Orlando, Florida.
When Hollywood writers went on strike in 1973, they were agitating for something new -- the creation of a health plan that would offer comprehensive coverage for its guild members.
They are agitated by certain chemical compounds and, depending on where they're located, that agitation stimulates a response.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com