Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(21)
They recently started a company based on their innovation.
They recently started collaborating with a nearby gallery to teach art to children.
They recently started a bilingual English-German magazine, Frieze d/e, and they will augment this year's Frieze London with an old-art fair, called Frieze Masters.
To get those flavors out there, they have contracted with Orwasher's bakery to make a whole-wheat loaf and with the Ravioli Store to make fresh buckwheat soba, emmer-wheat and spelt pasta; they recently started selling bean spreads.
At a news conference at the scaffold-clad building on Wednesday, the parents of the rabbi said they recently started renovating Nariman House on their own because the denomination was not moving fast enough.
Some of the food does start to look a bit tired as lunchtime draws on (it's open only from 11.30am-3pm, theygh they recently started opening on Friday nights, too), and my mixed veg (carrot, broccoli, mange tout) are a little languid from their oyster sauce-basted sunbathe under heat lamps.
Similar(39)
Though they have recently started their own book club and they will soon publish a new book by De Middel, Ceschel is keen to stress that they are not primarily a publisher, more a platform for self-publishing.
Now they not only make wine, run a café, put up tourists - they've recently started up a microbrewery.
They have recently started to match the themes, not just rhythms, of the songs they weave together, like the melancholy Persian love song "Ek Karevan" and Leonard Cohen's "Hallelujah".
VICE News visited the site's headquarters in Seoul on the eve of the inter-Korean summit to see how they report on the world's most secretive country and ask why they've recently started broadcasting information back into North Korea.
They have recently started taking to referring to the interior of the panels, the stuff that they used to called "the core", as "filler".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com