Exact(1)
Coming off a seven-game homestand in which they ravaged the A.L. weaklings Cleveland and Baltimore by a combined score of 55-25, the Yankees faced a much stiffer challenge in the Blue Jays, who in years past have raced to hot starts only to fizzle and fade.
Similar(57)
Because the men and women around us are not dogs we can simply shoot down (if we wanted to; we are not monsters) before they ravage us with their hatred, we must try to battle using the relentless imperfections of law and civil society.
They ravage the world, leave millions hungry and homeless, and are eventually said to be 'over.'over
They ravage the landscape, and cause acid drainage, which kills fish and makes the water unsafe for drinking or bathing.
Artist Neville Page, in response to claims that the design of the creature was similar to that of the 2006 South Korean film The Host, said, "They are [similar] in that they ravage and seem to originate from the water, but the end results are quite different.
Bighead carp can weigh more than 100 pounds and because they can eat as much as 40 pounds of plankton per day, some ecologists warn that they could equal or even outdo zebra mussels in terms of how efficiently and quickly they ravage the ecosystems they invade.
Yes, they were ravaged by the housing crisis, but they were changing even before the recession.
This season, they are ravaged by injuries.
For a few years at the end of the past decade, they were ravaged.
One of the reasons Congo and South Sudan and Sierra Leone remain so poor is that they were ravaged by civil war; where there's conflict, it's enormously difficult to educate kids or vaccinate them or address other needs.
There are no dead bodies, but scientists who have studied the corpses of the occasional remaining live adult report that they are ravaged by disease.What could be going on?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com