Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
"We may hear something in 'Hamlet,' " Webster and Critchley write, "that allows us to become oriented to whatever might be meant by the idea of psychoanalytic cure": The modesty of analysts is such that they only issue a call.
Their model is different than the credit card companies, he said, because they only issue credit on a per-transaction basis.
Similar(58)
The proposal to introduce different penalties for different strengths of cannabis could cause practical problems for the police, who would have to distinguish between cannabis that they could arrest adults for possessing and weaker strains for which they could only issue an informal warning.
They can only issue a "declaration of incompatibility".
Norman Siegel, executive director of the New York Civil Liberties Union, said he had been negotiating since Friday with the police on guaranteeing that they would only issue summonses to the protesters.
Police had said they would only issue permits for the concert - part of Gaga's Born This Way Ball concept tour - if the flamboyant singer agreed to tone things down.
Then we got another law passed that said they can only issue one license.
The European universities knew that they could only issue a letter of invitation and that each person had to get their own visa and the institutions in SSA assumed the host universities were responsible to get the visa.
"They have decided that compensation is not the only issue, they feel like they have to close down Everest this year as a memorial to those who died," said Ed Marzec, an American climber who spoke to AFP from base camp.
He said they are only issuing the licenses because the judge is forcing them to, the Washington Post said.
Ministers said they would also be looking at reducing fixed penalty notices, which range between £75 and £110, and making sure they were only issued to "neighbours from hell" and the small minority who blight neighbourhoods with rubbish.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com