Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Over a century, though, they mount up to maybe a few percent.
They may not be especially memorable strikes, but they mount up, reliably, into records that surpass all others.
It's not just about the major wounds where sexist culture is concerned, it's also about the paper cuts and how they mount up.
You lose all sense of proportion' What to do if you are suffering depression or some other kind of mental illness: 1. Try to tackle your debts before they mount up.
Similar(56)
And Isaiah 40 31, a passage about speed and fatigue and moving forward: But they that wait upon the Lord shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; and they shall walk, and not faint.
4. "But they that wait upon the Lord shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; and they shall walk, and not faint".
I compared Dickinson to the Prophet Isaiah, proposing that both authors referred to the strength and courage of hope: "They shall mount up with wings like eagles, they shall run and not be weary, they shall walk and not faint".
Even youths will faint and be weary, and the young will fall exhausted; but those who wait for the LORD shall renew their strength, they shall mount up with wings like eagles, they shall run and not be weary, they shall walk and not faint.
"Even youths will faint and be weary, and the young will fall exhausted; but those who wait for the LORD shall renew their strength, they shall mount up with wings like eagles, they shall run and not be weary, they shall walk and not faint" (Isaiah 40 30-31 NRSV).
I imagine him reflecting on Isaiah, that we wait upon the Lord; that the Lord shall renew those who wait; that they shall mount up with wings as eagles, and they shall run and not be weary, and they shall walk and not faint.
"They shall mount up with wings as eagles," said the prophet Isaiah.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com