Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Instead of which, wherever our armies have gone, we have protected them in the full and peaceable enjoyment of their houses, property and all the comforts they had, going even so far, as is done at this place, to allow them the privilege to pass outside our lines and communicate all they know of us to their dear friends and fellow patriots.
Similar(59)
Given that online impacts are still not clearly understood, it would be great if anyone reading this blog can point us in the direction of any studies they know of, or can give us some pointers to what they are doing to measure their web impacts.
Or did they know of actual threats against us?
"A lot of scholars come to Maastricht every year, and I'm asking if they know of more records that could tell us who commissioned it or where it hung," he said.
It was really nice to see people feeling our music and they didn't know of us before".
Whenever the intermarriage conversation comes up, I find myself wondering if "they" know any of "us" are in the room.
They know all of us and we know all of them.
They tout we're "in control" of our personal data, but they know most of us won't change the settings that let them grab it like cash in a game show wind machine.
The goal of the event is to see if participants can collectively walk 5 million miles in one week and since they know many of us have trouble keeping track of how far we walk, they're providing a free Ground Miles app to measure the distance we travel.
In your autobiography you vividly bring out the mindset of a believing Communist in the 1940s and 1950s: the party discipline and a reluctance 'to believe the few who told us what they knew' of Soviet Russia.
Last week we asked readers to email us if they knew of other tent cities, and people wrote in with word of improvised shelters in public areas from coast to coast.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com