Your English writing platform
Discover Ludwig“they however” is correct and usable in written English.
You can use it to indicate some kind of contrast between two ideas. For example: She wanted to go to the beach, they however decided to take a hike.
Exact(59)
They, however, are history.
They, however, never reappeared".
They, however, spoke on condition of anonymity.
They, however, keep their clothes on.
They, however, will die this week.
Even they, however, relished the wine-soaked ribs.
They, however, are Americans, even when they disagree with their government.
They, however, failed to do that and so today succumbed to a compulsory winding up order.
If Koestler had a wider intellectual range than they, however, he had a narrower artistic one.
"They, however, keep what they know to themselves — for good reason".
They however have poor specificity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com