Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(11)
These companies were recruited in part because they have existing retraining programs, often with at-risk populations.
MFIs might be able to do this more cheaply than banks, because they have existing relationships with the kinds of people who would use such basic savings accounts.
A spokeswoman for the department, Barbara Brancaccio, said in a statement that her agency, in providing emergency shelter to the homeless, "strives to keep individuals and families in or close to communities whether they have existing supports system whenever possible".
They have existing offices in the Philippines.
While they have existing clients, this is the first time they are announcing the service publicly.
They have existing paid clients for Java and Windows Mobile phones we covered previously.
Similar(49)
Department spokeswoman Dottie Merki says health inspectors will be looking into whether the doughnut shop has a history of leaving doughnuts out on display and if they had existing policies to prevent access to the fried confectioneries.
Participants were not excluded if they had existing comorbidities.
The present study was conducted in collaboration with the Fundación contra el Hambre Bolivia (Food for the Hungry) in areas where they had existing community partnerships.
Policy makers from the Reproductive Health Programme appeared to be more receptive to accepting the credibility of research findings collected by facility level health staff and trusting evidence presented by known colleagues with whom they had existing relationships than they would have been of external researchers.
Not only do they control the networks, but they also have existing billing relationships with customers, who typically pay cash in bank branches and storefront locations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com