Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "they contain rather" is not correct and sounds awkward in written English.
It may be intended to express a comparison or degree, but it lacks clarity and context. Example: "The results of the study indicate that they contain rather high levels of pollutants."
Exact(3)
Complaining about books on the grounds of the plots they contain, rather than how they describe them, is a bit like saying, "Tell me a story... and make it a cheerful one".
While not sanctioning divorce or premarital sex, it asks for an effort by the Church to turn "respectfully to those who participate in her life in an incomplete and imperfect way, appreciating the positive values they contain rather than their limitations and shortcomings".
Government agencies should evaluate the safety of new food crops based on what they contain rather how they were created, according to a report released yesterday by the National Academy of Sciences.
Similar(57)
France were far from the fall guys predicted but they contained rather than threatened.
I wonder, what might happen for demisexual (or asexual) people if we turn our focus toward what relationships contain, rather than what they're missing?
Turkey's approach to the group had until recently been to contain rather than confront.
True, Mr Cable's swashbuckling language about spivs and capitalism taking no prisoners may contain rather more bark than bite.
When Matias Kranevitter replaced Di Maria, it became clear that the plan was to contain, rather than to hurt the opposition.
In 20-over cricket it is possible to contain rather than attack for 120 balls and still be successful.
Those families that contain rather diverse lines have been divided into subfamilies, the number of subfamilies in each family indicating the amount of evolutionary divergence that has occurred.
This would cap Washington's obligation and encourage states to contain rather than expand coverage.You are right to view this plan with scepticism.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com