Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(39)
For they cannot achieve it themselves.
Countries will determine the playing field, but they cannot achieve success without business as a partner.
But they create a legacy of students who truly struggle – and are now damned with a GCSE target they cannot achieve.
If they cannot achieve the basic conditions for life and dignity in their country of origin, then, ethically, they are in an analogous situation to refugees.
"We want our engagement to help lift up Cubans who are of African descent," he said, "who have proven there's nothing they cannot achieve when given the chance".
Some blame Tata's marketing, but other carmakers say they cannot achieve such a low price without compromising on quality, and that customers are wary.
Similar(18)
That is to say, subordinates whose creative self-efficacy is low while team creative efficacy is high, are more inclined to engage in team supporting work such as OCB to make up for the fact that they themselves cannot achieve the desired goals.
In addition, there were FPs and FHWs who stated that the services which they provide cannot achieve anything if not integrated with social services.
At the very least, court observers say, if the justices cannot achieve unity, they usually express their opinions in a civil and respectful tone.
Near the book's conclusion, his title poem reflects on dead lovers with a clarity and compassion that Philip Larkin's defensive "An Arundel Tomb" cannot achieve: "Now they are seen to be carrying, everyone /The same burden, the command to love".
They concluded that patients who cannot achieve and maintain the serum phosphate level at more than 2.5 mg/dL due to either severity of the disease or noncompliance with phosphate treatment are relatively contraindicated for concomitant lengthening because of delayed bone healing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com