Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(11)
Based on their descriptions, the specimens from these two localities showed undifferentiated non-tumid basal cells (i.e., supporting cells of assimilatory filaments).
These two localities are unusual in having cliff-top dunes of siliceous sand: cliff-top dunes are an unusual topographic formation, and nearly all soil in the area is calcareous.
These two localities have fewer species than the rest of the Caribbean, as well as a more limited development and cover.
The differences in pox prevalence between these two localities, allowed us to examine how infection influences pox-specific antibody levels in two populations with relatively similar histories of pox exposure.
It is therefore not clear what may have prevented differentiation at these two localities.
The population of these two localities, taken together, is broadly representative of the UK as a whole.
Similar(49)
A multi-parameter statistical approach involving 117 equid and 345 bovid fossil dental and postcranial (phalanges, metapodia, astragali) remains from these three localities provides species to generic-level diet and locomotor habit information in order to characterize the environment in which Mesopithecus evolved.
In these three localities, the number of species reported surpasses 130, therefore, the probability of sharing species between these three sites increases, and this is probably the reason why they are grouped together.
Each of the summary statistics was calculated for COII and histone in these five localities.
Within the NEA Brazil population cluster there was no significant population structure or differentiation, likely because these three localities are 4 8 km apart and probably a single population.
These three localities are characterized by private HVS-I haplotypes or ncDNA that differs from that of adjacent populations, and had samples of only 3 individuals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com