Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
There couldn't be a more dazzling way for Westerners to encounter these far-off times and places, and this brilliant, restless traveler.
Cox concluded that the artists, scientists, and leaders who change the world have a striking tendency to hold fast to their goals and to work toward these far-off ambitions with dogged tenacity.
"There is a huge number of victims, in part because these Native American communities were remote and vulnerable, and in part because of a policy by the Jesuits, even though they deny it, of sending problem priests to these far-off regions," said Terry McKiernan of Bishopaccountability.org, a victims' advocacy group that tracks abuse cases.
If Mr Wahid can persuade the dissidents in these far-off places that rule from Jakarta is benign, not autocratic, Indonesia can hold together.Generals: back to barracksThat, however, will involve bringing the army firmly under civilian control no easy task in a country that has given the armed forces a constitutional role in politics.
It's Andreas Heide, the man who captains Barba through these far-off, treacherous expeditions.
These far-off comets have such unstable orbits that even weak gravitational nudges can bump them off line and toward the sun.
Would you want to settle down in any one of these far-off lands?
These far-off lands have inspired the rich textile collections of Laguna Beach-based home-decor curator Melissa Rohani.
Ships also brought rulebooks to these far-off coasts of southern America, and with them came words that remained for many years to come: field, score, goal, goalkeeper, back, half, forward, out ball, penalty, offside.
In the 1970s, when Cava was a student, these technologies were far off in the future.
But all of these fixes lie far off in an uncertain future.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com