Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(59)
We want to encourage everyone to abide by these adjudications".
The members of the adjudication committee used their best clinical judgments based on available data for these adjudications.
As a result of these rigorous adjudication steps, we found that routine reports of malignancy by patients and physicians were not always accurate.
I leave the adjudication of these competing claims as an exercise for readers.
The legislation is carried in the Senate by Kirsten Gillibrand whose amendment to the NDAA is the only piece of legislation that will take the adjudication of these crimes outside the chain of command and give military prosecutors, rather than accusers' commanders, the power to decide which cases to try.
However, the lack of statistically significant differences in the mean CRP and PCT values in the definite CAP cases, whether or not these biomarkers were available for the adjudication committee, argues against a major impact of these results on adjudication committee classification.
Disagreements were solved by discussion among these authors or by the adjudication of a senior author (FR).
It should be noted that the number of events suggestive of CHF reported from the investigators does not take into account the adjudication status of these cases and is not limited to events leading to hospitalization.
For these reasons, together with the adjudication of CSULGIEs as a specific definition rather than by site of injury (upper or lower gastrointestinal tract), no subgroup analyses were attempted.
As we made clear during the adjudication, the tone of these letters fell below our usual high standards".
The date of bankruptcy within the meaning of these laws is that of the adjudication or making of the sequestration or receiving order, respectively.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com