Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
Furthermore, for the higher temperatures (blue and red), the localization is lost due to thermal pumping of excitations into the array, producing a fully thermalized state.
For higher temperatures the localization is affected by the thermal pumping of excitations into the array, which generates a fully thermalized state.
It is found that the phonon population remains localized for a long time at low enough temperatures; with increasing temperatures the localization is rapidly lost due to thermal pumping of excitations into the array, producing in the equilibrium a fully thermalized system.
The existence of the thermal pumping has been demonstrated experimentally.
An ejector cooling system with thermal pumping effect (ECSTPE) consumes no electricity but suffers severe thermal energy waste problems.
The results shown here represent an improvement over our earlier work on thermal pumping [8], evaporation based pumping and aspiration [11] and syringe-pump based pipetting [12].
Similar(53)
By the early 20th century several scientists had built simple machines that could run on concentrated heat from the sun.A significant milestone was reached in 1913 when Frank Shuman, an American inventor, created the first large solar-thermal pumping station in Meadi, Egypt.
Kiran Chandwalker, Thermalsolar / Stiletto Engineers, Hyderabad, India and M v. Oppen, University of Hohenheim, Stuttgart, Germany describe an Indian development, the small solar thermal pump, that offers a cost-effective answer to irrigation problems in countries such as India.
Separation of amino acids by thermal parametric pumping is experimentally and theoretically investigated.
The performance indicators are thermal losses, pumping work, discharge outflow temperature, and overall storage efficiency.
The experimental results demonstrate the capability of thermal parametric pumping of separating amino acids from aqueous mixtures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com