Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'therefore willing' is correct and usable in written English
You can use it when you want to explain a logical consequence of something. For example, "She had always been passionate about helping the community, therefore willing to donate her time and resources."
Exact(35)
Typically, one owner is more eager to sell and therefore willing to negotiate, while the other will sell only for the right price.
Lenders are therefore willing to lend more on easier terms.
New creditors are therefore willing to step in and fund operations while restructuring takes place.
Newton was therefore willing to entertain the idea that God might occasionally need to readjust the planetary system.
In reverse psychology we're suggesting that Europe can't do without Serbia and is therefore willing to wait and bend the rules.
Owners might also be in a rush to sell and therefore willing to accept a lower offer than they would otherwise.
Similar(25)
A child who eats too many snacks between meals probably will not be hungry come mealtimes and therefore will not be willing to eat something new.
Banks and bank regulators have frequently complained that market-value accounting is "pro-cyclical," meaning it makes banks seem richer, and therefore more willing to lend, during booms, when restraint might be appropriate, and less willing to lend during busts, when the economy may need more lending.
Please note that the Blog will be conducted in English, and entrants must therefore be willing and able to write and talk about their entries in English.
And finally, we expect strangers in the community (say, those who have stayed less than one year) to have lower altruistic attachment to the community and therefore less willing to pay for more social-oriented programme components of total malaria control menu but relatively more willing to pay for more self-centered prevention methods like bed nets, window/door nets, etc.
Coders are also usually young and therefore more willing to move and take on risk.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com