Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
Therefore, we foresee that it can be integrated with emerging techniques for identifying ligand and peptide binding sites, based on the chemical and the statistical features that characterize these sites (e.g. [9], [37], [50]).
Therefore, we foresee potential of this biofumigant to be used in organic protection of stored commodities.
Therefore, we foresee that future PnCs especially for the audible frequencies will be device-like rather than material-like.
Therefore we foresee the need for substantial investments to further specify the content of the package and, more importantly, to develop adequate monitoring systems and accountability procedures.
Therefore, we foresee future applications in the study of mammalian metabolism at physiological and pathological conditions, especially related to compartmentation, as reviewed in [ 64], and oxidative stress, e.g. in cancer, neurodegenerative disorders and ageing.
Therefore, we foresee that the combination of direct electron detectors, video processing approaches, and automated data collection schemes will significantly increase the number of specimens for which de novo building of atomic models into cryo-EM maps becomes feasible.
Similar(54)
Therefore, depending on the purpose, we foresee the importance of interpreting genomic biomarker results in the context of the estimated compartmental cellularity of each analyzed specimen.
Therefore, we do not foresee the need for further regulatory actions or analytical pharmaco-epidemiological studies.
As several NGOs do not see research as part of their mandate, they may not be willing to get involved in research: " NGOs do not have a research mandate, and therefore we do not foresee developing research expertise in-house.
We foresee it happening next year.
Why didn't we foresee the eruption?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com