Sentence examples for therefore we assembled from inspiring English sources

Exact(9)

Therefore, we assembled international experts from three clinical trials organisations to identify the common challenges and common solutions.

Therefore, we assembled the PluriNetWork as an interaction/regulation network describing the molecular mechanisms underlying pluripotency.

Since our goal was to study statistical properties of whole chromosomes, the original structure of the strands had to be preserved, and therefore we assembled all reported ORF one after the other as originally ordered and oriented in the chromosome (OOO), as if we were reading all ORF in only the leading strand.

Therefore, we assembled these 15 transcriptomes de novo.

Therefore, we assembled the whole genome sequences of each accession according to the TAIR8 annotated positions.

Therefore, we assembled a sea lamprey transcriptome from 89 RNA-Seq samples of various tissues across different developmental stages (Additional file 1: Figure S1) that greatly improved the percentage of genes covered.

Show more...

Similar(51)

In this study, therefore, we assemble a collection of human-related databases that are widely used and currently accessible via the Internet (Table 1).

Therefore, we have assembled such a cohort.

Therefore, we manually assembled and annotated all dynactin and actin-related sequences used in this study.

Therefore, the database we assembled was the only one available for evaluating the prevalence of prescription of potentially inappropriate medication for the elderly in Japanese LTC facilities and analyzing its predictors.

Therefore, we pooled the assembled contigs from different contig sets (obtained using different k-mer values) and clustered them to remove duplicate or suboptimal contigs which were contained in another longer contig.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: