Your English writing platform
Discover LudwigExact(27)
He was therefore uniquely equipped to bet on a sure thing.
But Mr. Moi, who fancies himself Kenya's father figure, suggests that he knows the presidency best and is therefore uniquely qualified to recommend the next leader.
Ms. Estes is 5-foot-10, though she was over 6 feet last Sunday in her cloven-toed Martin Margiela boots, and therefore uniquely suited to closet work.
This study has therefore uniquely defined the contributions of each of these surface properties to catheter lubricity.
It is therefore uniquely qualified to symbolize the fact that all market offerings have qualities that customers view as undesirable or least desirable.
He was, therefore, uniquely qualified when charged with finding, exhuming, and bringing to St Pol near Arras the bodies from whom the Unknown Warrior was chosen and transferred to Dover on HMS Verdun.
Similar(33)
Therefore the uniquely fabricated CHN HYA GO composite scaffolds possess great potential for various tissue engineering applications.
In the case of the twin deck section, the experimental results show that the aerodynamic derivatives are very sensitive to the motion applied and that a linear model therefore cannot uniquely define the self-excited forces for the particular twin deck section tested.
Since the well-behaved solution to Problem 2 must be non-decreasing on the whole domain ( [underset{raise0.3emhbox{$smash{scriptscriptstyle-}$}}{theta },bar{theta }], ) it may therefore be uniquely represented, according to Lebesgue's Decomposition Theorem, as: q^ (theta ) = gamma^ (theta ) + phi^ (theta ),quad,{text{a}}.{text{e}}.
Therefore, only uniquely represented gene probes by both manufacturers were used for comparisons.
The topology of a phylogenetic tree t can therefore be uniquely specified via the associated set of compatible splits, which is denoted by S t).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com