Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
Stakeholder discussions of the use of QSAR models should therefore take care to be specific about the regulatory purpose and requirements being addressed.
Many animals therefore take care to minimise shadow, by lying down, with flattened bodies, or with fringes.
Researchers should therefore take care when comparing results obtained using different analysis or sample preparation methods.
Further, in the absence of contact data from an AIV epidemic in GB, we do not know the parameter values that should be applied to each transmission mechanism and should therefore take care when comparing outputs, and it is generally believed that catching company teams, for example, are a more likely mode of transmission than slaughterhouses (cf. table 1).
Personal tradable permits therefore take care of equity concerns directly through the design of the policy.
All research involving the impacts of changing rainfall in Africa should, therefore, take care in selecting appropriate rainfall predictions.
Similar(54)
"The issue of maintenance is therefore taken care of," she said.
The city enjoys an exemption from federal filtration requirements — a rarity in the United States – and therefore takes care to protect its unfiltered system comprising 19 reservoirs and three controlled lakes, partly for financial reasons.
Additive production functions therefore, took care of the stage sensitivity along with the complete water and nitrogen stresses as induced through different applications of water and nitrogen.
But we are immediately attuned to, and therefore taking care of the rough grounds of the practice, the day-to-day activities, while renouncing to address directly what we may call "the grand challenges", our high-level objectives.
Therefore, taking care of minorities in society by informing them about the possibilities of medical services could help to reallocate patients to the appropriate service.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com