Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "therefore possible to" is correct and usable in written English.
You can use this phrase when you want to emphasize the idea that something is achievable or possible because of a given reason. For example, "The extra resources have now been allocated, making it therefore possible to complete the project on time."
Exact(60)
It was therefore possible to forge a remote client name in certain cases.
It is therefore possible to use synthesis to tune the gas sorption properties by varying this molecular distribution.
It is therefore possible to associate with every angle a definite length, the side of the corresponding equilateral triangle.
Using this device it is therefore possible to design simpler attenuation chains consisting of fewer stages.
It is therefore possible to get a single cell to store multiple bits.
They said: "It is therefore possible to confirm with certainty that the flaperon found on Réunion island on 29 July corresponds to the one from flight MH370".
In some kinds of mental illness it is possible to recognise familiar emotions, even if exaggerated and distorted, and it is therefore possible to feel for the sufferer.
It is therefore possible to predict the microstructures by relating them to the nature of the interfacial instability.
It is, therefore, possible to judge the lateral treatment homogeneity at a glance with the naked eye.
It is therefore possible to suppress carbon formation by sulphur adsorption and to a smaller extend by copper alloying.
Using the Sij parameter, it is therefore possible to estimate transverse crack growths for different initial notch lengths.
More suggestions(15)
hence possible to
therefore conceivable to
becomes possible to
therefore alternatives to
is possible to
therefore allowing to
considered possible to
therefore be feasible to
therefore allowed to
therefore developed to
therefore risks to
was possible to
therefore it is feasible to
therefore exists to
therefore expected to
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com