Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
Motion relies on three dimensions, but images are a projection of the three-dimensional scene onto a two-dimensional plane, therefore posing a mathematically ill-posed problem [1 3], usually known as 'aperture problem'.
If not repaired properly, they may trigger extensive damage to airplane structures and disruptions to airline operations, therefore posing a major maintenance and repair concern for the airlines.
Plant oils when subjected to low-temperature environment undergo solidification through crystallization, therefore posing a major hurdle to the use of plant oils in industrial applications.
The structure of these molecules features more than one fluorine atom, therefore posing limitations and posing significant challenges in regard to their radiosynthesis and the obtainable molar radioactivity.
In such dynamic landscapes, differing and taxon-specific shifts in diversity over time can influence the strength, direction and consistency of cross-taxonomic correlations, therefore posing a 'temporal' problem for the use of surrogates like birds in monitoring and assessments of biodiversity, and conservation management practices.
(4) The screw is not employed to fix the quadrilateral plate, therefore posing no risk of articular penetration.
Similar(50)
Training the new recruits, therefore, poses a challenge.
The wrecking of the MV Oliva, therefore, posed a significant threat to them.
He therefore poses the greatest danger to the acting president's chances of winning a mandate on the first round.
The prime minister claimed Labour and the SNP were "really on the same side" and therefore posed a threat to the future of the UK.
The depletion of fish stocks, the degradation of marine environments and the encroachment of industrial fleets therefore poses a major existential threat to these traditional fishing communities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com