Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Edgar articulates his privilege with eggshell delicacy, worrying that people will think "his feelings were purchased and therefore not true".
In the past it has been argued that the Chagossians were contract labourers from Mauritius and therefore not true natives of the islands.
According to them, Latin American philosophy is, and will continue to be, inauthentic and therefore not true philosophy, as long as Latin American philosophers continue to emulate the views of philosophers from the developed world.
Interstellar cirrus clouds are composed of tiny dust grains smaller than a micrometer and are therefore not true clouds of this genus which are composed of ice crystals or other frozen liquids.
34 37 The DAG clarified how a number of the potential confounding variables were intermediate variables in the theoretical effect pathway and therefore, not true confounders.
Similar(55)
However, large and powerful livery companies (also known as black car companies) are arguing that the e-hail is a form of prearrangement and therefore not a true hail, and are challenging the legality of the proposal.
For Aristotle, this was therefore not a true opposition, since subcontraries are "merely verbally opposed" (Prior Analytics 63b21 30).
The measured fracture energy (G M ) indicates the fracture energy which is measured when based upon a selected end point and is therefore not the true fracture energy.
It is therefore not strictly true to argue that bivalves are an evolutionary stable system.
We used Danish data for this assessment, and our results will therefore not represent true figures for other countries.
We believe that this mutation was reported in the reverse direction and therefore not a true representation of codon 64 and the polymorphism we observe within our dataset.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com