Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(56)
Hacked Off and its supporters reject the claim that press freedom will be threatened by the charter provisions, arguing that Ipso is far too similar to the current and discredited regulatory body, the Press Complaints Commission, and therefore lacking in both independence and rigour.
Knowledge in this field is therefore lacking.
The extraction-related effort greatly refers to the karstified underground with high infiltration rates and, therefore, lacking natural water storages at the surface.
Our understanding of the impact and importance of PA for populations with chronic physical disabilities, particularly those who use wheelchairs, is therefore lacking.
Niche-regime interaction is therefore lacking, and the existing electricity production regime does not need to destabilize under landscape pressures for Stromsparcheck to diffuse.
The installation sector being not willing to invest in specialising in decentralised CHP technology and therefore lacking service provision to accommodate potential users of the technology is also problematic.
Because no structural data currently exists for a protozoan glutaminyl-tRNA synthetase (QRS), an understanding of its potential as a drug target and its function in the assembly of the Toxoplasma multi-aminoacyl tRNA (MARS) complex is therefore lacking.
Similar(4)
His portraits of Jews therefore lack the pious edgelessness of most post-Holocaust writing.
Presumably, then, citizens who live in rented housing, and therefore lack that "vital stake," can't be properly patriotic.
Younger companies may have more suitable systems, but often these are proprietary and, therefore, lack flexibility and scalability.
Hunter also said that Garrity had retired and therefore lacked standing with the executive committee.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com