Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Similar(59)
I therefore demand in the name of the State the delivery of the possession of the Arsenal and munitions of war under your charge to the State authorities, to be held subject to the action of the convention to be held on the 4th of March next.
However, in order to clarify the specific target of the services provided, it was found necessary to employ, the word "Dementia", which was therefore incorporated in the name of the structure.
When Hamas gives its word to an international agreement, it does so in the name of God and will therefore keep its word.
Never once have I read that God condone those who take action in their hands to punish the guilty; therefore, verbal harassment, in the name of whomever, is unacceptable.
Thus the GOP could vote to keep the government going, forcing Democrats into voting against the bill and therefore for a shutdown in the name of their beloved Obamacare.
The institutionalization of an audit culture entails a (re configuration of the field such that it can be audited and is therefore "easier to regulate in the name of quality" [ 33, 34].
Moscow argues that opposition leaders who took power after Yanukovich fled to Russia are unelected and illegitimate and therefore unable to make commitments in the name of the Ukrainian people.
Therefore, in this case, the name of the form is the same as the name of the substance (TsP, ch. de substantia, fol. 178rb; EP, ch. de denominativis, fol. 19va-b).
We have an intellect and can therefore override various other biological tendencies in the name of social harmony.
"Because Alan Henning is not antagonistic towards Muslims, it is un-Islamic to kill such a person … Therefore I plead, I beg of you in the name of God to set this good Samaritan free".
They therefore were willing to march for democracy in the name of securing their specific objectives.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com