Suggestions(5)
Exact(2)
Who comes to power is, therefore, immaterial".
Another group of criticisms derived from More's dissatisfaction with Descartes's version of mind-body dualism, including aspects of the union and interaction of body and soul, the denial of souls in animals, and major differences about what can be achieved by matter in motion, and what for More requires a more active (and therefore immaterial) principle (Henry 1986 , 1989.
Similar(56)
The motion notes that her statements "could not have defrauded any reasonable investor and therefore were legally immaterial".
But species, al-Kindi argues, are immaterial; therefore the soul is immaterial.
In all three cases, Andersen auditors spotted bad accounting but were persuaded it was immaterial and therefore allowed it to go ahead.
As Trimble called the acquisition of the product "immaterial", and therefore less than 5% of its annual revenue, it couldn't have paid more that $90 million for it.
He suspected that Locke's anti-Nativism was an indirect attack on the immaterial soul and therefore a challenge to the idea of the afterlife and immortality, and therefore a challenge to religion, to ethics, and to public order.
He is therefore squeezed out of his "immaterial" card, the heart 10.
Therefore, boundaries demarcating material from immaterial entities (i.e. negative objects, holes), for instance those demarcating cups from their holes, are only possessed by the material hosts but not by the immaterial entities themselves [16], [17].
Digging up the evidence about the increased number of GABA receptors made it clear that it was about the GABA A receptors, therefore I removed it as immaterial to my arguments.
More is notable as a rationalist theologian who tried to use the details of the mechanical philosophy, as developed by René Descartes, Robert Boyle and others, to establish the existence of immaterial substance, or spirit and, therefore, God.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com