Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Therefore, Furthermore Condition I implies (4.15).
As in previous studies of PPD responses, the reading of the PPD reaction differed significantly by the assistant doing the reading and the analyses of PPD responses were therefore furthermore adjusted for assistant.
Then we have directly and also therefore furthermore, (remembering that we are working on the logit scale, and approximating this through a Taylor expansion in R), the following holds: so finally The reciprocal of this gives the set of weights wi (where i indexes the set of trust year combinations) and the mean of wi gives W in the first formula above.
Similar(57)
Things like "therefore", "additionally", " furthermore", "however", and others like it.
IPA is concerned with an individual's subjective report, rather than formulating an objective account and is therefore considered phenomenological; furthermore, research is recognised as a dynamic process [ 34].
Drawing the ROI in skeletal muscle is limited by poor demarcation of the muscle from adjacent tissue on fat-saturated T2-weighted images; therefore, we used furthermore a T1-weighted sequence without fat supression in the same orientation to improve visualisation of the myocardium and skeletal muscle.
Therefore, so must I. Furthermore, I does not estimate a meaningful parameter, so should be regarded as a descriptive statistic rather than a point estimate [ 35].
Based on the above analysis, Si active sites allow for a greater anode lifetime and therefore are preferred over Sn, furthermore the formulation can be applied to determine the most appropriate matrix materials.
Therefore, it should be investigated furthermore.
Furthermore, this model therefore enables the effect of drugs to be tested on various human mutant KCNJ10.
14 hours after surgery the patient complained of loss of vision in both eyes and was therefore referred to a neurologist, furthermore an MRI scan of the brain was performed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com