Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(14)
The anions are displayed in layers linked to water molecules by hydrogen bonds, therefore forming an extended structure with two-dimensional arrangement (2D).
In this model, it is assumed that a droplet fills up a rough surface, therefore, forming a fully wetted contact, which depends on the roughness factor and the surface free energy.
Importantly, residues that exchange are part of the folding nucleus of the monomer and therefore forming these interactions in the dimer would be expected to incur a large entropic cost.
Therefore forming experiments were performed with different die coatings (titanium nitride, titanium carbon nitride, amorphous carbon), different lubricants (common oil, forming lubricant and without lubrication), as well as two die materials.
Hence for AgCl crystal, when the reactants' concentration are below a certain value, the [111] face would finally disappear and leave [110] face presented, thus forming cubic-faceted crystals; however, if the concentration were above the critical value, crystals would grow along [111] face, therefore forming dendritic crystals.
An alliance was therefore forming between the would-be reformers, who would like to finally push their reforms through, by "Bonapartist" means, if necessary, and the people who wished to restore the old federal order, in the hands of the old regent class.
Similar(46)
It therefore forms part of the opposition.
They will therefore form alliances with fellow-autocrats, who will oppose any encroachment on their sovereignty.
They can, therefore, form three single covalent bonds, exhibiting either a +3 or −3 oxidation state.
The results of the consultation programme on which we are embarking will therefore form a vital part of our assessment of the merits of polymer banknotes".
They are both men of few and blunt words, and have therefore formed an exclusive metal detecting club of two members.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com