Sentence examples for therefore far reaching from inspiring English sources

Suggestions(1)

Exact(1)

The potential implications of the present study are therefore far reaching and more data is needed in order to see if our findings are a trend or an exception amongst birds.

Similar(59)

Moreover, institutional arrangements surrounding the eligibility for citizenship, access to (and portability of) pensions, the provision of health care, etc. are likely to affect the net benefits to return migration and will therefore have far reaching consequences for the age composition of immigrant populations.

The implications of the study's findings are therefore potentially far reaching.

7 9 An improvement in fetal nutrition may therefore have far reaching consequences in terms of the prevention of disease.

Precise identification of the role of CMV as a contributor to outcomes in these patients may therefore have far reaching implications.

Disruption of these functions can therefore have far reaching consequences for a cell grown at high osmolarity and low pH conditions.

Translational research is therefore inherently bidirectional and far reaching in its scope and applications.

It is possible, therefore, that our results are not that far reaching and may apply to only small spiders.

Therefore our findings lack a statistical significance to draw far reaching conclusions.

The ramifications of utilizing linguistically- or culturally-inappropriate health outcome measures across various populations and cultures are therefore far-reaching; not only in terms of decisions made on effective care, but also in terms of health policies which may be developed from the research findings.

Therefore, understanding the factors involved in population divergence of mate choice has far reaching implications to many fields including animal behavior and evolutionary biology.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: