Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
It is therefore certain that only a tiny fraction of the potentially possible chromosome and gene combinations can ever be realized.
However, we used a specific histological staining technique to confirm the presence of an infection, and are therefore certain that the positive result was due to contamination during post mortem examination.
Similar(10)
Therefore certain information that is formless and does not change or die nor is it composed of matter, is "carried" from one cell to the next and is "reproduced" and it is always present in every cell structure.
Smith therefore felt certain that Reedman's appointment was legitimate so long as Portugal agreed.
We can therefore be certain that at the onset of a new block, participants are merely guessing.
It is therefore almost certain that extant cryptodires and pleurodires reduced their cervical ribs independently.
We cannot therefore be certain that the functional status of these DC in vitro will reflect that displayed in their steady state in vivo.
It is therefore not certain that isolates with the 80% level of genetic similarity used for clustering in the present study are related.
We cannot therefore be certain that all cases would have been pathologically confirmed; however, we restricted the inclusion of clinically defined cases to those requiring active management.
It is therefore almost certain that an isolated shift to smaller body size occurred in within megalonychids, but we currently lack the fossil data to resolve this trend.
We cannot, therefore, be certain that our sample is representative of the population of Canadian family physicians (despite a concerted effort to maximise representativeness by seeking participants of various age groups, practice settings, geographic locations, etc).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com