Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
They are, however, science intensive institutions and therefore capital hungry.
He gives a brilliantly simple explanation as to why capitalism will ultimately fail society, particularly in a globalised world: "Each corporation is trying to get more sales through lower prices, therefore profits reduce, therefore they have to find the cheapest labour wherever it is, therefore capital can never be stable".
There are cases, however, where not all exchangers require water at the same cold temperature; therefore, it is possible to generate different arrangements with positive results in terms of equipment size and therefore capital investment.
Similar(55)
Immigrants rely heavily on social capitals in both the origin and their new host countries, and therefore social capital is likely to play an important ongoing role in the entrepreneurial ventures in both locations.
Therefore, social capital is studied as an independent variable (this is a communitarian view of social capital).
The more important firm, Mr. Tarullo said, should therefore hold capital equal to 20 percent to 100 percent more than the recently heightened banking requirements known as Basel III, which requires banks to maintain capital equal to 7 percent of assets.
We are selling about £300m of gilts every day – therefore the capital market is working very efficiently.
China is therefore wasting capital that could be used for other things.
When shares fall, therefore, their capital shrinks and they grow weaker, which makes their shares fall further.
The equity funds that consistently come closest to perfect tax efficiency are generally index funds, whose trading activity -- and, therefore, realized capital gains -- are kept to a minimum.
The wealth in many large estates has never been taxed because it is largely in the form of unrealized — therefore untaxed — capital gains.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com