Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
A total of 3,664 individuals should therefore be contacted, thus our population of 5,813 subjects potentially eligible guarantees the necessary sample size.
Similar(59)
Our end-point, therefore, was contact with mental health services.
The patients would therefore have to be contacted at home.
Of the 15 ADHD participants recruited to the study, two participants did not complete the reply slip and therefore could not be contacted regarding the interview.
This is exactly the region of Chi expected to be closest to the AddA nuclease domain, and therefore likely to be contacted by regions equivalent to motifs Ia and Ib, which are located on the N-terminal core domain (1A).
Thus 3,664 persons should be contacted, therefore our originally recruited population of 5,813 subjects greater than 40 years of age included in the cohort until the end of 2000 sufficiently guarantees the necessary sample size.
Thirty six past participants could not be contacted; therefore, TTT surveys were sent to only 126 past participants, for a response rate of 37% of those contactable.
The research ethics committee has, therefore, not been contacted.
However, although the self-perceived questionnaire measured the extent of anxiety or depressive symptoms experienced, this could not replace clinical diagnosis, therefore GPs were contacted in cases of noticeable values and, if needed, patients were referred to specialists.
Therefore, clinical experts were contacted and resource use data elicited in questionnaires in order to construct general models of service delivery for the two possible comparators.
Some centers were unable to recruit a sufficient number of patients; therefore, four additional centers were contacted, leading to 14 investigational sites participating in this study overall.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com