Your English writing platform
Discover LudwigExact(17)
She is pagan, and therefore available to a society seeking to recast itself in secular terms.
Rojo's paperwork has now been signed off and he is therefore available to feature in United's next game.
Borchardt urges gardeners to grow exotic plants and grow them from seed, cheap and therefore available to all.
A yacht retired from active service and celebrated in an iambic poem may have been his own, built in Bithynia, in northwestern Asia Minor, and therefore available to convey him on his way home to Sirmio after his tour of duty.
Although the questions were heard only once, they were written on the sheet and were therefore available to be read anytime during the test.
Oxford University has chipped in, too, bringing this number to 65. Funding is therefore available to 13 UK or EC students each year (although students from elsewhere in the EC need to provide their own funding towards the non-fee-related expenses), and the centre hopes to attract international students to bring the final number of students to 20 a year.
Similar(43)
Insufficient actual survival data was therefore available at this stage to assess whether or not any of the different methods of measuring ATase activity were correlated with the patient's ultimate prognosis.
Colletd based monitoring solutions are therefore available only to those organisations that can develop and maintain their stack.
Amniocentesis and chorionic villus sampling require qualified medical and laboratory staff and expensive equipment and were, therefore, available mostly to the affluent and the well-informed part of the population in the cities.
Unfortunately I will not therefore be available to replace Rory on the team".
United tweeted on Thursday: "The UK Border Agency has agreed to grant #mufc defender @MarcosRojo5 a visa and he will therefore be available to face QPR on 14 September".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com