Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
In addition, farmers are reluctant to rent out land and therefore accrue the monetary benefits of rental agreements.
Mutator mutations are assumed to be selectively neutral in the model; mutator mutations therefore accrue only through genetic drift or by hitchhiking on the most aggressive clones.
Our focus is on producer profits and producer surplus because most ecotourists in Peru are foreign, and their consumer surplus (the hedonic value from having been a tourist) does not therefore accrue to Peru.
Similar(57)
Taxes therefore accrued, with 18percentt interest, and liens were filed on the properties every year.
This finding may suggest that PCa patients can now expect to have lower morbidity related to earlier diagnosis and therefore also accrue fewer costs.
Therefore, observations accrued here might not be extrapolated to patients with AKI elsewhere.
Investors are therefore positioned to accrue maximum potential profits of $6.97 per contract should RIMM's shares surge 13.7% from the current price to $85.00 ahead of May expiration.
We therefore used strategies to accrue a purposive sample across stakeholder group, demographics and level of experience.
Therefore, the benefits that accrue from Road Tour training can be achieved using a home PC without supervision, which substantially increases the opportunity to implement speed of processing training in widespread public health interventions.
It is likely, therefore, that it will want to accrue more powers and influence to itself, and, in the long if not in the short term, want to be able to vote down what is voted for in the Commons.
Therefore, the investor stands ready to accrue maximum potential profits of $7.00 per contract should NOC shares surge 15.85% over the current price to surpass $80.00 by expiration day.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com