Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'thereby was' is not an accepted phrase in written English
If you wish to use the meaning of this phrase, you can write 'thereby it was'. For example, "The sound of thunder rumbled in the distance, thereby it was evident that a storm was approaching."
Exact(25)
No phone hacking then, but as a wounded Queen Charlotte wrote bitterly when she received the Prince Regent's mistress at court: "I found every word I spoke in the papers, and thereby was convinced that spies were sent to watch me".
Our main focus thereby was to scrutinize if Pt catalyses carbon corrosion.
The lab-scale experimental results showed that the ratio of FVW to KW at 5 8 presented higher methane productivity (0.725 L CH4/g VS), and thereby was recommended.
Locke, like Baxter, merely objected that Stillingfleet's insistence that not even God could make matter capable of thinking, undermined God's omnipotence, and thereby was likely to undermine the faith (Henry 2011).
"At the September 11 memorial however, I was fortunate to be doing the pool photography and thereby was indoors - the rest of the press pack were again forced to wait in the cold for two hours".
Together with a robust realism about linguistic universals and the peculiarly Mīmāṃsaka conviction that the Vedic texts are eternal, this epistemology was effectively deployed by Kumārila to show that a commitment to the uniquely authoritative status of the Vedas (and to the ritual practices enjoined thereby) was rationally held.
Similar(34)
And thereby be complicit in the pain.
They would thereby be covered by the Icelandic law.
Many homeless applicants are thereby being referred back to the council of their previous residence.
The lost greatness of the imperial period can thereby be fleetingly restored".
A last line of defense against a Democratic-controlled Congress and White House would thereby be eliminated.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com