Your English writing platform
Discover Ludwig"thereby obtaining" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to describe the process of obtaining something through certain actions or methods. For example, "He spent hours researching the best methods for growing tomatoes, thereby obtaining a bumper crop at the end of the season."
Exact(60)
The 3D printer enables tiny electrodes, thinner than a human hair, to be tightly interlaced, thereby obtaining more energy in less space.
Now, in the latest twist, some investigators suspect the perpetrator may have had ties to the American military, thereby obtaining access to either the anthrax itself or the knowledge of how to make it.
Karsh used carefully arranged lighting to meticulously model his subjects' faces, thereby obtaining a monumental and idealized presentation that helped promote their public image.
Johnson said if Catt won the case, "police would be largely disabled from recording what they openly see in a public place at public demonstrations which involve criminality, thereby obtaining and retaining important intelligence information".
He broke with tradition by placing the engine in front of the driver rather than under him, thereby obtaining better traction for the steering (front) wheels.
In the early 1740s Benjamin Huntsman developed the crucible process of steelmaking, thereby obtaining a reliable tool steel that by 1830 had earned Sheffield recognition as the world centre of high-grade steel manufacture.
An agent may have knowledge which is S4.3 valid thereby obtaining a certain epistemic strength.
It is possible to "fix" the first argument, thereby obtaining a fixed iteration of a function.
The experiment was carried out for 3600 h thereby obtaining 709 generations.
Clinicians define the splinting region by drawing two curves, thereby obtaining the final model within minutes.
Group I (control) was tested first, thereby obtaining the reference values for a healthy shoulder.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com