Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
"We, therefore, now want to pave the way for a closer cooperation between MAN, Scania and Volkswagen, and thereby lay the foundations for generating synergies for the benefit of all shareholders".
It can clarify the concepts underlying patterns, eliminate ambiguity and thereby lay a solid foundation for tool support.
"In the future Auctionata will focus on efficient growth and thereby lay the ground for both organic and non-organic category and geographic expansion".
In contrast to previous studies that have exclusively focused on tie heterogeneity as an antecedent for firm-level outcomes, we investigate how and why companies choose different types of interlocks in the first place and thereby lay the foundation for their embeddedness in the interlocking directorate network.
Similar(56)
And thereby lies the main cloud on the horizon.
They supplanted Cliff Richard's Summer Holiday – No 1 for 14 weeks in early 1963 – and thereby lies a story.
Just as in my theory, all the time of one of Marclay's days is thereby lain down in the DV track before it is played and experienced.
Now he has nothing to show for his time in the house but the $20,000 dollars he got by being the Saboteur, and thereby lying to everyone in the house, including Mr. Mensa.
The Akt pathway regulates events including apoptosis, protein synthesis, cell proliferation, and energy metabolism, and thereby lies at a junction between metabolism and cellular survival [5 7].
A major drawback with TEM when trying to resolve how CNTs enter cells is the loss of the third dimension, as it can be difficult to distinguish between whether CNTs are inserted through the membrane, are membrane bound, or have been dislodged during microtomy and thereby lie on the surface of the TEM section [ 9].
Thereby, we lay out the general framework that provides the basis for the discussion of domain-specific music models in Part II.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com