Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
Thereby, for each algorithm, the performance is evaluated for different average number of users per sector.
Thereby, for each locus of the N-locus model under consideration, a binary variable is created (Xi; i = 0, 1, 2,.., N) using the principal of constructive induction and the machinery of MDR or MDR-PDT (Equation 4) which summarizes the marginal risk profile of the genotypes at each SNP.
Thereby, for each library entry a reference peak list (main spectrum) which contains information about averaged masses, averaged intensities, and relative abundances in the 20 measurements for all characteristic peaks of a given strain was created, so a main spectrum displayed the most reproducible peaks typical for a certain bacterial strain.
For each age, thereby for each individual, stochastic frontier analysis estimates an optimum cognitive score on the basis of the available information.
Thereby, for each paired pulse waves in the constructed sequences, they had a distance with 250 ms, and this distance was regarded as the PTT duration.
Thereby, for each gene, the gene expression change in the first 3 days (ΔΔCT) is defined by the difference of the ΔCT value at day 3 (t1) and the ΔCT value before treatment (t0).
Similar(53)
The QoS parameters (bandwidth, delay, packet-loss) of the wireless connection is thereby confirmed for each UE.
The spinning conditions (hole size, velocities, temperatures) are thereby identical for each row, see Figures 1 and 2. The special set-up allows for the simplification of the general model framework.
The mean change in cost was thereby calculated for each of the four interventions.
The second variation included all disciplinary tactics and psychotherapy in the same analyses of the full sample, thereby controlling for each other.
A second way to account for the covariation of disciplinary methods was to include all disciplinary tactics and psychotherapy in the same analyses for the full sample, thereby controlling for each other.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com