Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Eligible individuals were selected from a computerized database of the entire population derived from the population census carried out in 2002, thereafter updated by civil authorities.
Eligible participants were selected from computerized data of a national population census in 2002, thereafter updated by the civil status authorities.
An oomycete database (OOM) was created from all of the oomycete sequences available in GenBank (February 2010) and was thereafter updated to include the Hyaloperonospora arabidopsidis sequences that were made available to the scientific community in December 2010 ([ 30], see Methods for more information).
Similar(57)
Eligible participants were selected from an electronic database derived from population censuses, thereafter regularly updated by civil status authorities.
Eligible individuals were selected from a computerized database derived from population censuses (last in 2002) thereafter regularly updated by civil status authorities.
In contrast, APCO (vol. 3.06) requires 40 s to measure cardiac output, and thereafter, it updates the average value every minute for every 20 s.
Cohort members have completed questionnaires every two years thereafter to update information on risk factors and to identify new diagnoses of disease.
The (m_p) centers are updated thereafter.
In the DE-ELM hybrid training algorithm the initial selection of the weights and biases was done using the differential evolution algorithm which is a global search algorithm, and thereafter they were updated analytically using the ELM algorithm.
The guidelines were regularly updated thereafter, the current version was updated in March 2008.
Eligible individuals were selected from an electronic database derived from population censuses carried out in 1987 and 2002, regularly updated thereafter by civil status authorities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com