Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(28)
Shortly thereafter, despite protests from friends and family, he quit his job to hunt for gold.
Nolte continued to appear regularly on film thereafter, despite a growing battle with alcoholism.
Thereafter, despite its distinctive coloring (it can resemble a patchwork quilt, with large shocks of indigo or bright yellow), it dropped out of sight and was never photographed.
Further massage two games later, when Hingis had reduced the deficit to 4-3, proved sufficient and thereafter, despite the occasional blip, Capriati never looked remotely like loosing.
Even now, a significant minority of the population does not live to state pension age, or dies very soon thereafter, despite having paid significant sums into the system.
Thereafter, despite Japan's doing its tenacious best and despite Brazil's living as it always has, dangerously at the back, there was only one outcome.
Similar(32)
Both sides insisted, as Tony Blair's spokesman put it, that 'the links between the Government and Liberal Democrats will continue to develop both in Mr Ashdown's remaining time as leader and thereafter.' Despite the warm mutual regard, the links are 'not dependent upon personalities,' both leaders agree.
This show offers very little about Sebastiano's life and art thereafter; indeed, despite presenting almost 50 images, it is resolutely not a survey of his work.
The supposed submarine disappeared soon thereafter; and, despite a thorough investigation of the area, the destroyer could turn up no more evidence of the presence of a U-boat.
This was because participants were thereafter not contactable despite repeated attempts (for example, were not available at home or had moved residence); or became symptomatic (for example, had to be admitted to inpatient care).
Raheem Sterling started the game well and, despite fading thereafter, he appears to have regained the confidence to take on opponents.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com