Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(19)
If it was the same over there as it is right here, there would hardly be any point in going anywhere.
The company insists that he was fired for failing to understand its management style, and Japanese culture, not for being an awkward whistleblower.If every foreigner who didn't understand Japanese culture were fired there would hardly be a gaijin businessman left in the country.
He dismissed the majority opinion as "pure applesauce" at one point, and declared the proper outcome -- no subsidies for federal exchanges -- "so obvious there would hardly be a need for the Supreme Court to hear a case about it". As for viewing the words in the larger context of the statute, Scalia said he's all for that.
After six seasons worth of murder, pillage, war, and zombie attacks, it seems there would hardly be anyone left in Westeros to fight.
You would think the answer would be obvious -- so obvious there would hardly be a need for the Supreme Court to hear a case about it," Scalia wrote, again accurately, though not in the way he meant.
As Clinton's campaign works to set expectations low in New Hampshire, cautioning a loss there would hardly be catastrophic, it is also furiously trying to lay the groundwork for a comeback in a state that is prone to big swings in voter opinion right up until voting day.
Similar(41)
But if this were all there was to choice, then deliberation would hardly be necessary.
BUT I was always some kind of a sinner, so my plea would hardly be considered up there.
Still, it would hardly be surprising if there were some tensions between two brothers so prominent in the same field, I suggest.
"The concern was there would be so much harm the benefits would hardly be worth it.
One would hardly be spoiling the movie to say that there's only one scene on a baseball field, and it hardly offers the genre's usual arcs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com