Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
There were overtones of distant decades when the rivalries among the four home countries were genuine and enduring.
There were overtones of Ravel earlier on Saturday as well, when Mr. Ehnes, making his festival debut, offered a nuanced rendition of Barber's Violin Concerto with the Mostly Mozart Festival Orchestra, conducted by Louis Langrée, at Avery Fisher Hall.
There were overtones of malaise when Glen Johnson miscued a low cross from Ivan Ivanov in the 20rd minute and would have turned the ball into his own net had Hart not been alert enough to grab it.
Brilliant work by Anderson ran out Chris Rogers with a direct hit in the second over and immediately there were overtones of Jonathan Trott and Adelaide three years ago.
There were overtones here not only of Russia's eternal identity crisis but also of the mutual suspicions that have always colored relations, in the 20th century, between Russians at home and Russians abroad.
With Mr. Speed's clarinet, there were overtones of Jewish music woven in throughout; Mr. Caine uses historical connections as well as purely musical ones, and doesn't want you to forget that Mahler was born Jewish.
Similar(50)
This is not a side to stand comparison with the majestic line-up of the early 1990s but Ancelotti, part of that achievement, has tried to ensure there are overtones of past excellence.
It's bitter, it's sour, there are overtones of vinegar, and even notes of honey.
Buoyant, songlike themes surround the solos; improvisations are simultaneously played in different keys; and there are overtones of funk-metal.
There are overtones of the riots here too: a tiny Chicken Cottage, smashed up, a grey tower-block, windows glowing erratically.
It will surprise no one that there are overtones of slavery in this arrangement, and some readers may groan at how undisguised they are.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com