Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The part of the sentence "there were no obvious changes" is grammatically correct and can be used in written English.
Example: After weeks of renovation, John finally returned to his office. To his surprise, there were no obvious changes. Everything looked exactly the same as when he left.
Exact(34)
There were no obvious changes to his gait as he jogged through the first half of Thursday afternoon's practice before joining the other walking wounded in the Giants' receiving corps on the sideline.
There were no obvious changes in device performance after the environmental tests.
There were no obvious changes of curcumin-DPIs after storage for 60 days.
There were no obvious changes in the evolution of hydrocarbons with decreases in the particle size, although there were significant variations in the relative proportions of different hydrocarbons.
The results are given in (Table 9) imply that there were no obvious changes in droplet size distribution, PDI, zeta potential and other physiochemical properties.
There were no obvious changes in either the TNF-α or IL-1β levels of AMP-QDs group compared to those of the control group (Fig. 8).
Similar(26)
This time, there are no obvious changes in rules to explain the plunge.
However, in terms of the LLDPE/CB composites, there was no obvious changes for this critical shear rate.
As shown in Fig. 5, there are no obvious changes in the viability of MCF7 cells with the increasing concentrations of ZGG-NH2 after 24 h of incubation.
However, there was no obvious changes of HIF-1α mRNA in hCG-treated LCs between normoxic and hypoxic conditions, indicating hCG induces VEGF expression by increasing transcription of HIF-1α, while hypoxia mainly increases HIF-1α protein stability.
We found that the stimulus-response relationships in slices from control and 10 µM UCB treatment for 48 h are essentially identical, indicating that there are no obvious changes in GABA-mediated synaptic transmission after prolonged UCB exposure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com