Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Bottura says that when he opened Francescana the local borghesi — few of whom actually thought to eat there — were instantly suspicious, convinced that no one could cook better than the way they had always cooked, meaning exactly the way their mothers and grandmothers, and all the mothers before them, had.
Similar(59)
"There was instantly a very strong demand, and the books fulfilled that demand: they were written for kids, they were colourful, and they were attractive.
No sooner had Fernando Henrique Cardoso been elected president in 1994, becoming the first São Paulo politician in a generation to hold that post, than there was instantly grumbling that Brazil was becoming the "Paulista Republic".
So they are initially relieved when a new couple moves in and everything down there is instantly fixed up with fastidious attention to detail — especially that garden which they look out onto.
But as we pulled into Saugatuck, an area that, along with Douglas, is home to several thousand people, there was instantly a different feel, right from the understated, easy-to-overlook Saugatuck sign shaped like an artist's palette.
Loverd was eager to help, but there was instantly a problem: a script like mine that's already headed for production is way past what Loverd calls "that moment when you've just had an idea and you're wondering how to outline it".
Six months earlier, Meyers visited her sister there and was instantly beguiled.
And there, they are instantly recognised and greeted by a host of other words, with whom they have an affinity of meaning, or of opposition, or of metaphor or alliteration or rhythm.
There's a royal fetus out there and it's instantly eclipsed all other news".
Even the spot I walked to from there, Fritkot Bompa, was instantly more entertaining.
You do anything a little bit "out there" and you're instantly labeled a "gay" or a "freak".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com