Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
It had claimed there were inaccuracies in the information supplied by the council to the independent valuer and professional consultants at that time.
Guys were making simple handling mistakes and there were inaccuracies with our set piece.
But a further complaint by the woman, that there were inaccuracies in the Record's story, headlined "I am pregnant by Hibs star Sol Bamba, claims lap dancer", was rejected by the commission.
Mr. Blix told the Council in a closed briefing that there were "inaccuracies" in Iraq's claim that it destroyed a huge stockpile of anthrax it built up from 1988 to 1991.
Thompson issued a statement last week saying there were "inaccuracies" in the evidence given to MPs by Patten and Fry, who said there was a "disconnect" between what the then director general told them about Byford's payout, and what was revealed by a subsequent National Audit Office investigation.
Greg Clark, Conservative minister for cities, insisted there were inaccuracies in the document.
Similar(50)
Exponential operations, however, extract a lot more punishment when there are inaccuracies in our data.
There are inaccuracies and anachronisms, not to mention (confusing) flashbacks within flashbacks; what's more, even Emmerich isn't quite convinced of his own argument.
If someone is frequently turning up to work late or there are inaccuracies in their work, for example, tackle the issue early on.
Therefore, there are inaccuracies in the calculated expected throughput after a route change event.
"Sometimes there are inaccuracies.
More suggestions(17)
there were misstatements
there were faults
there were inconsistencies
there were irregularities
there were error
there were sandstorms
there were snipers
there were gasps
there were dunks
there were changes
there were problems
there were complications
there were reprisals
there were donuts
there were struggles
there were cheers
there were rumors
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com