Your English writing platform
Discover LudwigExact(60)
With 75 subjects and five frequency bands there were, in total 375 different timeseries.
For the first analysis, there were in total three syllables that had multiple tokens, jī, ji̍p, and jû, and could thus be examined for intra-speaker consistency.
In McLoughlin's work, there were in total 50 classes of sound events selected from the RWCP Sound Scene Database, such as the wooden, metal and china impacts, friction sounds, bells, phones ringing, and whistles, and each class included 80 files.
In 1998, there were in total 19,848 specimens for influenza virus isolations collected from all public hospitals (covering about 95% of all hospital beds) and outpatient clinics in the whole territory of Hong Kong SAR.
During the study period there were in total 15,586 births in northern Norway.
In the reference group there were in total 14 elective CS; 10 due to breech presentation; 3 due to fetal-pelvic disproportion; one due to twin pregnancy.
Among these six groups there were in total 35 isolates, of which 32 were from eye related specimens (defined as above).
Among these thirteen groups there were in total 40 isolates of which 36 were from eye-related specimens (eye, cornea, cornea scraping, contact lens, contact lens case, contact lens case solution).
Combining all coxib studies there were, in total, 439 complicated upper gastrointestinal events in 49,000 patient years of exposure, giving an overall rate of one per 112 patients per year of exposure.
In the course of this study, there were in total 20 mice with tumour recurrence times longer than 2 weeks after PDT plus γ-inulin treatment and none of them showed when killed signs of macroscopic lung metastases.
In addition, there were in total 7 different paths from the genetic marker to LOIN; all these paths showed a negative effect of the genotype on loin muscle weight.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com