Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
"There were hazardous river conditions and the whole positioning of the canoe was difficult to deal with".
In Powys, there were hazardous driving conditions due to snow on the A4059 Penderyn mountain road between the A470 (Nant-ddu) and Lamb Road (Penderyn).
Traffic Wales reported that most major trunk roads were passable with care, although there were hazardous driving conditions on the A470 between the M4 at junction 32, the Coryton interchange at Cardiff, and Merthyr Tydfil.
Similar(57)
Wives snub those they deem of lower status, campaign against spittoons and bare feet, and struggle to stay composed while they witness fights to the death between tigers and buffaloes staged by native rulers to honour their husbands.Life out there was hazardous for them, too.
"Wherever there are hazardous conditions, these laborers are told to go.
"We also can't know what might be lurking there, whether there are hazardous wastes that could eventually leach into the groundwater," Mr. Cardinale said.
Many of the cars were empty or carrying freight, like paper, but there was hazardous material aboard too, as in the fictional version.
Car scrapping is much more complex than you might think – there are hazardous substances to be drained before the crusher can do its work – and you have to negotiate a network of salvage dealers and auctions to get the right price.
For example, Mr. Sitomer said, if mold is discovered in an interior cavity in a building -- such as behind a wall or between a ceiling and the floor above -- the first thing management should do is to conduct testing to determine whether there are hazardous levels of mold spores in the living area.
There are hazardous conditions on the M5, the BBC travel centre reports.
The bottom line, says first author Anne Steinemann, is that "there are hazardous chemicals coming out of dryer vents".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com